Chapter I.--The Salutation.
To all those who love and cherish their life which is in Christ through God the Father, and obey the truth of God in hope of eternal life; to those who bear affection towards their brethren and towards their neighbours in the love of God; to the blessed brother virgins, 1 who devote themselves to preserve virginity "for the sake of the kingdom of heaven;" 2 and to the holy sister virgins: the peace which is in God. 3
-
In later Greek parthenos was used of both sexes (comp. Rev. xiv. 4). The Syriac original employs both a masculine and a feminine form. This will not always be indicated in the following translation. ↩
-
Matt. xix. 12. ↩
-
Or "to the holy virgins who are in God: peace." So Zingerle, and probably Wetstein. ↩
