• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works John Chrysostom (344-407) In epistulam ad Philippenses

Translation Hide
Commentaire sur l'épître aux Philippiens

HOMÉLIE PREMIÈRE.

PAUL ET TIMOTHÉE, SERVITEURS DE JÉSUS-CHRIST, A TOUS LES SAINTS EN JÉSUS-CHRIST QUI SONT A PHILIPPES, AUX COÉVÉQUES ET DIACRES; QUE DIEU NOTRE PÈRE ET JÉSUS-CHRIST NOTRE SEIGNEUR VOUS DONNENT LA GRACE ET LA PAIX. (CH. I, 1, 2 JUSQU'AU VERSET 7.)

Analyse.

1. Dans l'origine, les noms d'évêques, de prêtres et de diacres n’étaient pas parfaitement distincts pour le sens, et se prenaient souvent les uns pour les autres.

2. Venir en aide à ceux qui travaillent et qui souffrent pour l'Evangile, c'est partager leur couronne.

3. Dans les bonnes oeuvres, c'est Dieu qui agit et nous-mêmes avec Dieu.

4 et 5. Avec quel soin il faut que les fidèles secourent de leurs biens leurs pasteurs, et que dans ces secours ils reçoivent plus qu'ils ne donnent. — De la vertu de cette veuve qui reçut Elie dans sa maison. — Qu'il faut donner simplement, sans trop examiner si ceux à qui on donne le méritent.

Translation Hide
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Philipper (BKV)

Zweite (Erste) Homilie. Phil. I, 1-7.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Commentaire sur l'épître aux Philippiens
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Philipper (BKV)
Commentaries for this Work
Einleitung

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy