• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
Du Mensonge

2.

Nous exceptons d'abord les plaisanteries, qui n'ont jamais passé pour des mensonges car le ton même dont on les prononce et l'affection de celui qui se les permet dénotent, de la manière la plus évidente, qu'il n'y a là aucune intention de tromper, bien qu'un ne dise pas la vérité. Mais les âmes parfaites doivent-elles employer les plaisanteries ? C'est une autre question que nous n'avons pas intention de traiter ici. Nous mettons donc les plaisanteries de côté, et nous commençons par ce point: Ne pas traiter de menteur celui qui ne ment pas.

Translation Hide
On Lying

2.

Setting aside, therefore, jokes, which have never been accounted lies, seeing they bear with them in the tone of voice, and in the very mood of the joker a most evident indication that he means no deceit, although the thing he utters be not true: touching which kind of discourse, whether it be meet to be used by perfect minds, is another question which we have not at this time taken in hand to clear; but setting jokes apart, the first point to be attended to, is, that a person should not be thought to lie, who lieth not.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Du Mensonge
On Lying

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy