• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Clément de Rome (35-99) Epistula altera ad Corinthios

Traduction Masquer
Zweiter Brief des Klemens an die Korinther (BKV)

4. Kap. Die echte Gottesverehrung besteht nicht in schönen Worten, sondern in guten Werken.

1. Wir wollen ihn daher nicht Herr nennen; denn das wird uns nicht retten. 2. Er sagt nämlich: „Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr, wird gerettet werden, sondern wer die Gerechtigkeit übt“1. 3. Deshalb, Brüder, wollen wir ihn bekennen durch die Werke, dadurch, dass wir einander lieben, die Ehe nicht brechen, nichts Böses über den anderen reden, nicht eifersüchtig sind, vielmehr enthaltsam, barmherzig und gütig sind; auch müssen wir Mitleid miteinander haben und dürfen nicht geldgierig sein. Durch diese und nicht durch die entgegengesetzten Werke wollen wir ihn bekennen; 4. auch müssen wir Gott mehr fürchten als die Menschen. 5. Deshalb spricht der Herr, wenn ihr dieses tut: „Wenn ihr eingeschlossen seid in meinem Busen, aber meine Gebote nicht haltet, werde ich euch verwerfen und zu euch sprechen: Weichet von mir, ich kenne euch nicht; woher seid ihr, Vollbringer böser Werke?“2


  1. Mt 7:21. ↩

  2. Quelle unbekannt. ↩

Traduction Masquer
The Second Epistle of Clement

Chapter IV.--True Confession of Christ.

Let us, then, not only call Him Lord, for that will not save us. For He saith, "Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall be saved, but he that worketh righteousness." 1 Wherefore, brethren, let us confess Him by our works, by loving one another, by not committing adultery, or speaking evil of one another, or cherishing envy; but by being continent, compassionate, and good. We ought also to sympathize with one another, and not be avaricious. By such works let us confess Him, 2 and not by those that are of an opposite kind. And it is not fitting that we should fear men, but rather God. For this reason, if we should do such [wicked] things, the Lord hath said, "Even though ye were gathered together to 3 me in my very bosom, yet if ye were not to keep my commandments, I would cast you off, and say unto you, Depart from me; I know you not whence ye are, ye workers of iniquity." 4


  1. Matt. vii. 21, loosely quoted. ↩

  2. Some read, "God." ↩

  3. Or, "with me." ↩

  4. The first part of this sentence is not found in Scripture; for the second comp., Matt. vii. 23; Luke xiii. 27. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Second Epistle to the Corinthians (Loeb) Comparer
Traductions de cette œuvre
An ancient Homily, commonly styled the second epistle of Clement Comparer
The Second Epistle of Clement
Zweiter Brief des Klemens an die Korinther (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zum sogenannten zweite Brief des Klemens an die Korinther
Introductory Notice - The Epistles of Clement
Introductory Notice to the Homily Known as the Second Epistle of Clement

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité