• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In epistulam ad Philemonem argumentum et homiliae 1-3

Traduction Masquer
Commentaire sur l'épitre de Saint Paul à Philémon

HOMÉLIE PREMIÈRE.

PAUL, PRISONNIER DE JÉSUS-CHRIST, ET LE FRÈRE TIMOTHÉE, A PHILÉMON, NOTRE BIEN-AIMÉ ET COOPÉRATEUR, ET A APPIE, NOTRE BIEN-AIMÉE, ET A ARCHIPPE, LE COMPAGNON DE NOS COMBATS, ET A L'ÉGLISE QUI EST EN TA MAISON, GRÂCE ET PAIX DE LA PART DE DIEU NOTRE PÈRE, ET DE LA PART DU SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST. (1, 2, 3.)

Analyse.

1. Toutes les expressions employées par l'apôtre dans le préambule de cette épître sont très-propres à fléchir Philémon.

2 et 3. Le saint nous montre excellemment que nous devons pardonner à nos frères, et l'avantage qui nous revient de cette charité, non-seulement devant Dieu, mais encore devant les hommes. — Combien sont durs ceux qui ne veulent pas pardonner.

Traduction Masquer
Homilien über den Brief an Philemon (BKV)

Erste Homilie.

S. 504 1. Paulus, Gefesselter Jesu Christi, und Timotheus, der Bruder, an Philemon den Geliebten und unsern Mitarbeiter. 2. Und an die geliebte Appia und an Archippus, unsern Mitkämpfer, und an die Gemeinde, die in deinem Hause ist. 3. Gnade euch und Friede von Gott unserm Vater und dem Herrn Jesus Christus!

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Commentaire sur l'épitre de Saint Paul à Philémon
Homilien über den Brief an Philemon (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité